Avril Lavigne - Rock 'n Roll 歌詞・和訳・解釈

Let 'em know that we're still rock n roll

私たちはまだロックンロールの最中だって知らせて

I don't care about my makeup

化粧のことなんて気にしないわ
I like it better with my jeans all ripped up

ショートパンツが好みだし
Don't know how to keep my mouth shut

おしゃべりなの
You say, "So what?" (What)

「それが何か?」って感じ
I don't care if I'm a misfit

たとえ合ってないとしてもそれを気にはしないわ
I like it better than the hipster bullshit

流行りにのるよりはずっといいもの

I am the motherfuckin' princess

私はくそったれのお姫様

You still love it

貴方もそれが好きでしょ?

Some-some how, it's a little different when

まあ多少は違うかもしれないわね
I'm with you

貴方といるときは
You know what I really am all about

貴方は本当の私を知ってるよね
You know how it really goes

現実もわかってるよね
Oh, oh, oh, oh, yeah
Some-some way, we'll be getting out of this town one day

いつの日かね、この街を一緒に出ようよ
You're the only one that I

貴方は私が一緒にいたいと思うたった一人の人なの
Want with me, you know how the story goes

つまり何が言いたいかわかるよね?
Oh, oh, oh

When it's you and me

貴方と私が一緒にいるとき
We don't need no one to tell us who to be

このようであれなんていう邪魔者は必要ないわ
We'll keep turning up the radio

音楽は大音量のままでいようね
What if you and I

私たちは一緒にいればまるで
Just put up a middle finger to the sky?

中指を大空に突き立ててやってるみたいね
Let 'em know that we're still rock n roll

ほら、ロックンロールでしょ

Rock n roll, hey, hey, hey
Rock n roll, hey, hey, hey

Call it a bad attitude, dude

こういうのを遡行が悪いっていうのよね
I ain't never gonna cover up that tattoo

でもタトゥーを消そうなんて思わないよ
I might have a couple issues

カップルとしての問題を抱えてしまったかな
You say, "Me too", yeah

「俺もそう思う」っていうよね?

Don't care about reputation

周りの目を気にしないで

Must be living in the wrong generation

生きにくい時代に生きてしまったね
This is your invitation

これは貴方が仕掛けたお誘いだから
Let's get wasted, yeah

さあ、バカをやっちゃおうじゃない

 

Some-some how,it's a little different, when I'm with you

多少はね、違うと思うんだ、貴方といるときは

You know what I really am all about

私は本当の自分でいるから

You know how the story goes

つまり何が言いたいかわかるよね?

Oh,oh,oh
 

When it's you and me

私たちが一緒にいるとき
We don't need no one to tell us who to be

こうであるべきなんていう邪魔者は必要ない
We'll keep turning up the radio

音楽は大音量のままでいようね
What if you and I

まるで私たちって
Just put up a middle finger to the sky?

空に中指を突き立ててるみたいね
Let 'em know that we're still rock n roll

私たちはロックンロールって知らせて

Rock n roll, hey, hey, hey
Rock n roll, hey, hey, hey
Rock n roll
Yeah
Oh, oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh

When it's you and me
We don't need no one to tell us who to be
We'll keep turning up the radio
What if you and I
Just put up a middle finger to the sky?
Let 'em know that we're still rock n roll

When it's you and me
We don't need no one to tell us who to be
We'll keep turning up the radio
What if you and I
Just put up a middle finger to the sky?
Let 'em know that we're still rock n roll

 

 

Rock n roll, hey, hey, hey
Rock n roll, hey, hey, hey

 

 

Medicine - Au/Ra 解釈・和訳・歌詞

 

Dirty laundry

汚いランドリー
Hangin' out with the white lies ’til they're clean sheets

それらが綺麗なシーツになるまで、真っ白な嘘と遊んでやるわ
Testin' loyalties

忠誠を試しているのね
Please don’t make, make me choose sides when you leave me

お願い、私の元を離れる時に、私に選ばせようとするのはやめて
Band-Aids for all my scraped knees

私の膝の傷には絆創膏が必要だし
Blankets when I had bad dreams

悪夢を見た時にはブランケットが必要だわ
Felt like nothin' could hurt me 'til you hurt me

貴方に傷つけられるまで、私は何者にも傷つかないと感じてきたのに

 

I wish there was a sugarcoated pill for it

砂糖に包まれた薬だったら良かったのに
I wish you had some words that wouldn't make me sick

私が気分を落とさない言葉を言って欲しかったのに
'Cause this time you can't make it all better again

だって今以上を貴方に求めることなんてできないもの
Now is now and that was then

今は今で、あの頃はあの頃で

 

You can't, you can't be my medicine

貴方は私を癒やすことはできない
You can’t, you can’t be my medicine

貴方は私を癒やすことはできないわ
You can't, you can’t be my medicine

貴方は私を癒やすことはできない
You can't, you can't be my medicine

貴方は私を癒やすことはできないわ

 

Empty bottles

空っぽのボトル
Strawberry syrup too easy to swallow

いちごの蜜は吸うには簡単すぎるわね
But what did I know?

でもあの頃の私は何をわかっていたっていうんだろう
Plot twist twistin' my heart ’til it's hollow

心臓が潰れてしまうまで捻ってちょうだい
Band-Aids for all my scraped knees

全ての膝の傷に、絆創膏をちょうだい
Blankets when I had bad dreams

悪夢を見た時にはブランケットが必要よ
Felt like nothin' could hurt me 'til you hurt me

貴方に傷つけられるまで、私は何者にも傷つかないと思ってた

 

I wish there was a sugarcoated pill for it

砂糖に包まれた薬だったら良かったのに
I wish you had some words that wouldn't make me sick

私が気分を落とさない言葉を言って欲しかったのに
'Cause this time you can't make it all better again

だって今以上を貴方に求めることなんてできないもの
Now is now and that was then, that was then

今は今で、あの頃はあの頃なのね

 

You can't, you can't be my medicine

貴方は私を癒やすことはできない
You can't, you can't be my medicine

貴方は私を癒やすことはできないわ
You can't, you can't be my medicine 

貴方は私を癒やすことはできない
You can't, you can't be my medicine

貴方は私を癒やすことはできないわ

 

And no, I'm not, oh, no, I'm not, oh, not okay

それからね、私は大丈夫じゃないわよ
And no, I'm not, oh, no, I'm not, oh, not okay

私は大丈夫じゃない

 

 

You can't, you can't be my medicine

貴方は私を癒やすことはできない
You can't, you can't be my medicine

貴方は私を癒やすことはできないわ
You can't, you can't be my medicine 

貴方は私を癒やすことはできない
You can't, you can't be my medicine

貴方は私を癒やすことはできないわ

 

Head Above Water - Avril Lavigne 和訳・解釈・歌詞

 

I've gotta keep the calm before the storm

嵐が来るまでは幸せだった
I don’t want less, I don't want more

私は高望みしないわ
Must bar the windows and the doors

バーには窓と扉さえあればいい
To keep me safe, to keep me warm

私を守り、温めるためのね
Yeah, my life is what I'm fighting for

そう、私の人生は私が戦っているものそのもの
Can’t part the sea, can't reach the shore

海を分かつことも、岸にたどり着くこともできやしない
And my voice becomes the driving force

そして私の声は大きな力となる
I won't let this pull me overboard
この力に屈したりはしないわよ

 

God, keep my head above water

神よ、私は生きていたい
Don't let me drown, it gets harder

私を溺れさせてはいけない、それは困難なことでしょう?
I'll meet you there at the altar

海底であなたに出会うのかしら
As I fall down to my knees

まるで私が跪くかのようにして
Don't let me drown, drown, drown

私を溺れさせていいはずがない
Don't let me, don't let me, don't let me drown

ねえ、私を溺れさせてはいけないのよ

So pull me up from down below

だからほら、私を生かしてよ
'Cause I'm underneath the undertow

だって私は今、底深くにいる
Come dry me off and hold me close

優しく拭き取って、私を強く抱きしめて?
I need you now I need you most

私は今、強く貴方を求めている

God, keep my head above water

神よ、私を溺れさせないで
Don't let me drown, it gets harder

溺れさせてはいけないの、やめてよ
I'll meet you there at the altar

私は海の底深くで貴方に出会うのかしら
As I fall down to my knees

まるで私が跪くかのようにして
Don't let me drown, drown, drown

お願い、溺れさせないで
(Don't let me, don't let me, don't let me drown)
Don't let me drown, drown, drown

お願いよ、溺れさせないでよ
And keep my head above water

そして私を生かせて
(Don't let me, don't let me, don't let me drown)
Above water

生きていたいの

And I can't see in the stormy weather

こんな荒くれた視界では私には何も見えやしない
I can't seem to keep it all together

何もかも全て耐えられないでしょうね
And I can't swim the ocean like this forever

こんな荒くれた海では私は泳ぐことなんてできないのよ、一生
And I can't breathe

息をすることもままならないほどなの


God, keep my head above water

神よ、私は生きていたい
I lose my breath at the bottom

私は海底で息絶えるのね
Come rescue me, I'll be waiting

助けに来て、私は待っているから
I'm too young to fall asleep

こんなにも若いのに死ぬことなんてできやしないわ

So God, keep my head above water

だから神よ、私は生きていたいのです
Don't let me drown, it gets harder

溺れさせないで、それは困難なことでしょう?
I'll meet you there at the altar

私は海底で貴方と出会うのかしら
As I fall down to my knees

まるで私が跪くかのようにして

Don't let me drown

生きていたい
Don't let me drown

生きていたい
(Don't let me, don't let me, don't let me drown)
Don't let me drown

生きていたいよ
And keep my head above water

私を殺さないで
(Don't let me, don't let me, don't let me drown)

 

Head Above Water

Head Above Water